120. Zec 4:10 Small Things not to be Despised
121. Zec 7:5-6 Self or God
122. Zec 9:11-12 Prisoners of Hope
123. Zec 10:6 Perfect Restoration
124. Zec 10:12 Spiritual Convalescence
125. Zec 12:10 Mouring at the Cross
126. Zec 12:10 The Bitterness of the Cross
127. Zec 12:12-14 Apart
120.撒迦利亞書4:10
120. Small Things not to be Despised
Why should men despise what God ordains?
It is a sad pity when this contempt is poured upon a beginner in grace, for it may cause him sad distress and discouragement. Who then dares despise the day of small things?
|
120.不可輕看小事的日子「誰藐視這小事的日子呢?」——撒迦利亞書 4:10 (10誰藐視這日的事為小呢?這七眼乃是耶和華的眼睛,遍察全地,見所羅巴伯手拿線鉈就歡喜。」)
人為何要藐視神所定規的事呢?
若這種輕視臨到初得恩典的人,實在令人痛惜,因為它可能使人極其憂傷、灰心。 一、藐視仍在「小事的日子」中的他人的人
那麼,誰敢藐視小事的日子? 二、在自己身上藐視「小事的日子」的人
無論小事或大事,最智慧的,是轉眼仰望耶穌。 三、不藐視「小事的日子」的人
戰兢的心哪,都來就近祂吧! 小中見大(Multum in Parvo)當男孩開始在石板上畫像、用木炭素描時,那位偉大的藝術家已在他裡面孕育成形。並非每一雙眼睛都能看出他初露的天賦;但那位洞察並鼓勵少年以藝術為志業的人,終身因曾幫助他而滿足。若他當初嘲笑那位年輕畫者,日後必見自己的愚昧;如今,他卻在那位名畫家的每一次成功中得著喜樂。若你激勵早期的敬虔,教導柔嫩的心走向平安與聖潔,也將得著類似的喜樂,只是層次更高、更屬靈。因其帶著些許幼稚就壓抑向天的渴慕,乃是殘忍的罪行;修剪葡萄樹的野枝,但不要連根拔起。要扶持、培養哪怕最微小的恩典記號;不要毀滅它,因為「其中有福氣」(賽 65:8 8耶和華如此說:葡萄中尋得新酒,人就說:不要毀壞,因為福在其中。我因我僕人的緣故也必照樣而行,不將他們全然毀滅。)。 一個午後,我在聚會中注意到一位年輕女士,她是主日學老師。聚會後我問她班上的孩子在哪裡。她說:「噢,我去了學校,只看到一個小男孩,所以就回來了。」「只有一個小男孩!」我說,「想想一個靈魂的價值!宗教改革的火焰也許正沉睡在那個金髮小男孩裡;你的班上,或許有一位年輕的諾克斯、衛斯理,或懷特腓。」 查爾斯.哈登.司布真 |
121.撒迦利亞書7:5-6
121. Self or God |
121.自己,還是神「你要對國中眾民和祭司說:你們這七十年禁食悲哀,豈是絲毫向我禁食、向我嗎?你們吃喝,不是為自己吃、為自己喝嗎?」——撒迦利亞書 7:5–6 (5「你要宣告國內的眾民和祭司,說:『你們這七十年,在五月、七月禁食悲哀,豈是絲毫向我禁食嗎? 6你們吃喝,不是為自己吃,為自己喝嗎?)宗教職分是否蒙悅納,絕不可想當然耳。對此我們當提出尖銳而深入的問題,因為主自己也這樣追問。聽道的人,對於這類直接切身、關乎自己「聖事」的詢問,理當格外留心。 在漫長的年日中——「甚至那七十年」——宗教的儀式或許一直被遵守,卻仍可能毫無屬靈的價值。 這個事實使我們每一個人都應當省察自己:我們也許只是習慣性的宗教人士,卻從未真正做過一件事是「向著主」而做的。 有兩個反思擺在我們面前: 一、宗教的操練應當是向著主「你們禁食,豈是絲毫向我禁食、向我嗎?」
若這些不是向著主而行,那它們算什麼?不過是無神論的儀式——或近乎巫術的行為,不斷重複咒語、跪拜之類而已(賽 66:3 3假冒為善的宰牛,好像殺人,獻羊羔,好像打折狗項,獻供物,好像獻豬血,燒乳香,好像稱頌偶像。這等人揀選自己的道路,心裏喜悅行可憎惡的事。)。 二、宗教的操練也可能只是向著自己「你們吃喝,不是為自己吃、為自己喝嗎?」
看看不信之人宗教表現的虛空吧!請讀本章 1–3 節 (1大流士王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和華的話臨到撒迦利亞。 2那時伯特利人已經打發沙利色和利堅米勒,並跟從他們的人,去懇求耶和華的恩, 3並問萬軍之耶和華殿中的祭司和先知說:「我歷年以來,在五月間哭泣齋戒,現在還當這樣行嗎?」)。 精采段落(Striking Paragraphs)若你聽了那麼多彌撒、晨禱與晚禱,領了聖餅、聖水,得了主教、樞機、或教皇的祝福之後,若你對鄰舍更慈愛,更能順服上位者,更憐憫、樂於饒恕;若你更輕看世界,更渴慕屬靈之事,那麼,這些事確實增長恩典;若不是,它們就是謊言。——丁道爾 人所設計的一切義行算什麼?不過是為天國所做的卑劣交易。基督寧可放棄祂自己的榮耀,也不會從天降下,向驕傲之人兜售寶座。——考伯(Cowper) |
122.撒迦利亞書9:11-12
122. Prisoners of Hope
3. God is consoling in his promise; for it is—
Let us glorify the Lord for lifting us out of the pit.
|
122.有盼望的囚徒「錫安哪,我因與你立約的血,已將你中間被擄而囚的人,從無水的坑中釋放出來。你們這有盼望的囚徒,都要轉回保障;我今日宣告,我必加倍賜福給你們。」——撒迦利亞書 9:11–12 (11錫安哪,我因與你立約的血,將你中間被擄而囚的人從無水的坑中釋放出來。12你們被囚而有指望的人都要轉回保障。我今日說明,我必加倍賜福給你們。)讓我們先從第 9、10 節中對我們主的描述開始默想。 在那裡,我們看見祂的國度、祂的品格、祂拯救的大能、祂的謙卑、祂征服的兵器——「向列國講和平」;以及祂國權最終的疆界——「直到地極」。 正因著祂、也藉著祂,錫安中受欺壓、受困苦的人得著憐憫:「至於你也是如此」(11 節)。 這是一段為處在最低谷心境中的人所預備的奇妙經文。願主使它成為他們的祝福! 我們要思想的題目是: 一、憂傷之人的光景「被囚在無水的坑中」
許多受壓的靈魂,正是如此無助地落在絕望的權勢之下,直到主來拯救他們。 二、他們得釋放的原因「我已將你的囚徒釋放出來」
一個靈魂一旦認識「立約」的福樂,並經歷「血」所蓋印的能力,他就不再是囚徒了。 三、對已得釋放之人的勸勉之路「你們這有盼望的囚徒,都要轉回保障」
一個人從死亡與絕望中得釋放之後,仍需要越來越多地來到耶穌面前——「到主那裡去的人」(彼前 2:4 4主乃活石,固然是被人所棄的,卻是被神所揀選、所寶貴的。)。 四、賜給轉向保障之人的安慰「我今日宣告,我必加倍賜福給你」
讓我們因主把我們從深坑中拉上來而榮耀祂; 自由的思想(Free Thoughts)在這裡,父神是就著祂與基督之間的某個約來對基督說話;而那約還能是什麼呢?不正是救贖之約嗎?我們所享有的一切今生的、屬靈的、永恆的拯救,都是藉著父與子之間所立之約的血流到我們這裡來的。正是憑著這同一立約之血——使我們得和好、得稱義、得拯救的血——猶太人也從巴比倫的擄掠中得了釋放。那巴比倫的被擄、奴役與分散,正是那無水之坑、那污穢的地牢、那悲慘孤絕的景況;他們得釋放,乃是因著立約之血的功效,也就是因著基督的血——這血在灑在百姓身上時被預表,並藉此確立了那約(出 24:8 8摩西將血灑在百姓身上,說:「你看!這是立約的血,是耶和華按這一切話與你們立約的憑據。」;詩 74:20 20求你顧念所立的約,因為地上黑暗之處都滿了強暴的居所。;來 13:20 20但願賜平安的神,就是那憑永約之血、使羣羊的大牧人-我主耶穌從死裏復活的神,)。看哪,聖徒所享有的一切精選的憐憫、崇高的恩寵、尊貴的祝福,都是基督之血所買贖的;同樣,也都是藉著這血向聖徒確立的:「我因你立約的血,已將你的囚徒釋放出來。」無論神的百姓落入多麼絕望的困境、致命的危險之中,他們仍是「有盼望的囚徒」,仍可因立約之血而仰望拯救。 |
123.撒迦利亞書10:6
123. Perfect Restoration
But we hope better things of you, and things which accompany salvation, though we thus speak. We are jealous lest you miss the day of grace. |
123.完全的復原「我要憐恤他們;他們必像我從未棄絕過他們一樣;因為我是耶和華他們的神,必應允他們。」——撒迦利亞書 10:6 (6我要堅固猶大家,拯救約瑟家,要領他們歸回。我要憐恤他們;他們必像未曾棄絕的一樣,都因我是耶和華-他們的神,我必應允他們的禱告。) 盼望臨到罪人的方式:「我要憐恤他們。」即使盼望已從人的胸懷中離去,憐憫仍住在神的心中。 神的憐憫將臨、並且已臨的記號,就是禱告。「看哪,他禱告了」乃是拯救將至的確據(徒 9:11 11主對他說:「起來!往直街去,在猶大的家裏,訪問一個大數人,名叫掃羅。他正禱告,)。 神看見他們的禱告,因此說:「我必應允他們。」 憐憫臨到的結果極其甘美:「他們必像我從未棄絕過他們一樣。」 這應許可應用於: 一、普遍地,應用於一切悔改的罪人神的憐憫在多方面使人恢復其失落的地位;在某些意義上,甚至恢復到墮落之前的原初狀態。
進一步對比得救之人的光景與園中亞當的狀態,必能帶來極大的教益。 二、特別地,應用於悔改的退後者只要歸回神、敬畏而活,便可享受你屬靈生命最佳時期的一切福樂。你將再次享有——
若這歸向主的邀請被拒絕——
然而我們對你懷有更美的盼望,就是那與救恩相伴的事,雖然如此說;我們為你憂心,恐怕你錯過恩典的日子。 選錄墮落比救贖更為奧祕;經歷過前者的人,理當接納後者的啟示。——C.沃恩 |
124.撒迦利亞書10:12
124. Spiritual Convalescence
2. It is freely promised. See also verse 6.
3. It is divinely bestowed: "I will strengthen them." Hence it is—
4. It is gradually received. We go from strength to strength.
5. It is delightfully perceived.
6. It is sufficiently continued.
II. CHRISTIAN ACTIVITY PREDICTED. "They shall walk up and down in his name." 1. They shall enjoy ease — implied in walking up and down. Sick souls shall exhibit the activities of convalescence when the Lord imparts strength to them. Those who are recovering from sickness know how happy such a condition usually is. III. BOTH BLESSINGS GUARANTEED. 1. Here is the divine "I will" of omnipotent grace. Are you sick, sorry, weak? This sacred text is for you. Words of a Great Preacher Sir Walter Scott relates in his autobiography that, when he was a child, one of his legs was paralyzed, and when medical skill failed, a kind uncle induced him to exert the muscles of the powerless limb by drawing a gold watch before him on the floor, tempting him to creep after it, and thus keeping up and gradually increasing vital action and muscular force. So God deals with us in our spiritual childhood, and the weakness of our faith. How weak our efforts; how slow our movements! But spiritual vitality is elicited, developed, strengthened by those efforts and movements, slow and weak as they are. Every man needs strength. We ask for daily bread: and we ask for it as a means of renewing our strength. We have as much need to ask for strength, as for deliverance from evil, and for the forgiveness of our trespasses. There are certain things to be done, certain things to be endured, and things to be resisted, which can be performed, and borne, and stood against, only by power of a certain kind, and by that power in a certain degree. Nor is strength needful merely for doing and for suffering. It is also necessary for enjoyment. Weakness is so much less of life. The feeble live but in a low degree. Every man needs strength; but no man has within him strength equal to the demands that are made upon him. He requires strengthening. The Christian is no exception to this rule. He needs strength. His conversion was not translation to inactivity, to ease, and to unbroken quiet. His work is not the ceaseless singing of psalms while he reclines upon green pastures, and sits beside still waters. There are times when he lies down in green pastures; but he lies down wearied; and he lies down that he may rise again a stronger man, to enter upon fiercer battles, and to do harder work. We rest, not for resting's sake, but that we may work again. Brethren, a Christian's strength can come only by his being strengthened. There is not within the man, as a man, nor within him as a Christian, any stock or store of strength given him at the commencement of his life. Day by day, stage after stage, first as a babe, then as a young man, and then as a father in Christ, does the man need strengthening. And what a glorious thing it is that, instead of our resources being given to us at the beginning of our Christian life, they are supplied to us as we need them. Does not this arrangement keep us in close communion with the Father of our spirits, and with the Source of all energy and wisdom? So that the very application to God, apart from the things which application always secures, tends to strengthen you. — Samuel Martin Charles Hadden Spurgeon |
124.屬靈的康復「我要在耶和華裡使他們剛強;他們必奉我的名往來行走。這是耶和華說的。」——撒迦利亞書 10:12 (12我必使他們倚靠我,得以堅固;一舉一動必奉我的名。這是耶和華說的。)當詳述本節經文及全章,其指向主古時的子民——猶太人。 他們常被遺忘、屢遭逼迫、普遍被輕視;因此,我們理當思想耶和華神論到他們榮耀未來的諸般預言。然而,屬血氣、預表性的以色列之產業,在其屬靈意義上,屬於屬靈的以色列;這個應許也是我們的。對於為自己軟弱而哀歎的人,本文的應許尤其令人振奮。 一、應許的神聖加力「我要在耶和華裡使他們剛強。」
二、預告的基督徒行動「他們必奉我的名往來行走。」
當主賜下力量時,病弱的靈魂必顯出康復中的活動;凡從病中復原的人,都知道那狀態通常是何等喜樂。 三、兩樣福分的保證
你是否病弱、憂傷、無力?這神聖的經文正為你而設。 偉大講道者之言華特・司各特爵士在自傳中記述:他幼年時一條腿癱瘓,醫術無效之際,一位慈愛的叔父以金錶在地上引誘他,用以激發那無力肢體的肌肉,叫他爬行追逐;如此維持並逐步增加生命活動與肌力。神在我們屬靈的童年、在信心的軟弱上,也是這樣對待我們。我们的努力何其微弱;步伐何其緩慢!然而,屬靈的生命力正是藉著這些雖慢且弱的努力與行動,被引發、發展並得以堅固。 人人都需要力量。我們求日用的飲食,是為更新力量;我們同樣需要求力量,如同求脫離兇惡、求赦免過犯。因為有些事必須去做,有些事必須忍受,有些事必須抵擋;唯有某種力量、並達到某個程度,方能完成、承受與站立。力量不僅為行動與受苦所需,也為享受所需;軟弱意味著生命的貧乏,虛弱的人只在低度中生活。 人人需要力量;但沒有一個人裡面的力量,足以應付對他的一切要求;他需要被加力。 基督徒也不例外。他需要力量。悔改歸主並非被遷入無所事事、安逸與不斷安靜之境;他的工作也不是躺臥在青草地旁、安坐在靜水邊、不停歌唱詩篇。固然有躺臥之時,卻是疲憊之後;為要再起來,成為更剛強的人,投入更激烈的爭戰,承擔更艱難的工作。我們休息,不是為了休息本身,而是為了再度作工。 弟兄們,基督徒的力量只能來自被加力。無論作為人,或作為基督徒,他起初都沒有任何力量的存量。日復一日、階段接續階段,先作嬰孩,後作少年,再作在基督裡的父老,人都需要被加力。何等榮耀的是:我們的資源不是在基督徒生命的起頭一次給足,而是按需供應。這樣的安排,豈不使我們常與眾靈之父、與一切能力與智慧的源頭保持親密相交嗎?以致向神的祈求本身——即便不論祈求所帶來的結果——也趨向於使你剛強。 ——查爾斯・哈登・司布真 |
125.撒迦利亞書12:10
125. Mouring at the Cross And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn. Zechariah 12:10 I. IT IS CREATED BY THE HOLY SPIRIT. "I will pour upon the house of David and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications." 1. It is not produced by mere conscience, nor by terror, nor by the use of a form of penitence; muchless by music, pictures, etc. II. IT IS CAUSED BY LOOKING TO JESUS. "They shall look upon me, whom they have pierced." It cannot, therefore, prepare for that look: we look to Jesus as we are, and the look makes penitents of us. 1. We see the horrible hatred which sin bears toward purity, for it slew the Holy One, and that when he was arrayed in the most lovely and attractive form. III. IT IS THE CHIEF OF SORROWS. "They shall mourn for him, as one mourneth for his only son." 1. Comparable to a terrible parental agony, for an only son, or for a first-born child: both very special sources of grief. IV. IT IS NOT IN ITSELF THE CLEANSING FOR SIN. By it we confess the crime, but cannot thereby remove it. Conviction is a glass to show our spots, not a bath to cleanse them. Come, bleeding heart, and look to Jesus for healing! Charles Hadden Spurgeon |
125.在十字架前的哀慟「我必將恩典和懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民;他們必仰望我,就是他們所刺的;必為他哀哭,如喪獨生子,又為他傷痛,如喪長子。」——撒迦利亞書 12:10 (10「我必將那施恩叫人懇求的靈,澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我(或譯:他;本節同),就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子,又為我愁苦,如喪長子。) 一、這憂傷是由聖靈所創造的「我必將恩典和懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。」
二、這憂傷是因仰望耶穌而生「他們必仰望我,就是他們所刺的。」
三、這是諸般憂傷之最「他們必為他哀哭,如喪獨生子。」
四、這憂傷本身並非洗淨罪惡藉此我們承認罪行,卻不能因此除去罪。定罪如同一面鏡子顯出污點,卻不是洗淨的浴池。
來吧,流血的心,到耶穌那裡得醫治! ——查爾斯・哈登・司布真 |
126.撒迦利亞書12:10
126. The Bitterness of the Cross They shall be in bitterness for him. Zechariah 12:10 I. OUR FIRST SIGHT OF CHRIST BRINGS BITTERNESS. 1. For not having known his preciousness before. What a loss! II. OUR CONTINUED SIGHT OF CHRIST WORKS IN US THROUGHOUT LIFE A MEASURE OF THE SAME BITTERNESS. 1. His great love, when better known, brings deeper grief for sin. III. THIS BITTERNESS HAS MOST GRACIOUS EFFECTS. 1. It works great hatred of sin, and a tender and careful avoiding of it. Nails I see the crowd in Pilate's hall, I mark their wrathful mien; We must nail our sins to the cross of Christ, fasten them upon the tree on which he suffered. Sin will begin to die within a man upon the sight of Christ on the cross, for the cross of Christ accuses sin, shames sin, and by a secret virtue destroys the very heart of sin. We must use sin as Christ was used when he was made sin for us; we must lift it up, and make it naked by confession of it to God; we must fasten the hands and feet of it by repentance, and pierce the heart of it by godly sorrow. — Byfield Now, to make and keep the heart soft and tender, the consideration of Christ's dolorous passion must needs be of singular use and efficacy; as the sight of Caesar's bloody robes greatly affected the people of Rome, "and edged them on to revenge his death. — Trapp I am no preacher, let this hint suffice — Newton's hymn, "In evil long I took delight;" describes the experience of one who was brought to repentance and salvation by the sight of Christ crucified. Charles Hadden Spurgeon |
126.十字架的苦楚「他們必為他傷痛。」——撒迦利亞書 12:10 (10「我必將那施恩叫人懇求的靈,澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我(或譯:他;本節同),就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子,又為我愁苦,如喪長子。) 一、我們初次看見基督,便帶來苦楚
二、我們持續仰望基督,終身在我們裡面作成同樣程度的苦楚
三、這苦楚帶來極其恩慈的果效
釘痕我看見彼拉多廳中的人群,留意他們憤怒的神情; 我們必須把罪釘在基督的十字架上,將它牢牢釘在祂受苦的木頭上。當人看見基督在十字架上,罪就開始在他裡面死去;因為基督的十字架控告罪、羞辱罪,並以一種隱秘的能力摧毀罪的核心。我們當以基督被當作罪的方式來對待罪:把它舉起,向神坦然承認,使之赤露;以悔改釘住它的手腳,以敬虔的憂傷刺透它的心。——拜菲爾德 為要使心柔軟而敏銳,思想基督痛苦的受難,必然具有特別的功用與效力;正如看見凱撒染血的衣袍,大大激動羅馬百姓,「催逼他們報復其死。」——特拉普 我不是傳道人,只給這一提示—— 牛頓的聖詩〈我久以惡為樂〉,描繪了一位因仰望被釘的基督而被引向悔改與救恩之人的經歷。 ——查爾斯・哈登・司布真 |
127.撒迦利亞書12:12-14
127. Apart And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart; The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart; All the families that remain, every family apart, and their wives apart. Zechariah 12:12-14 I. THE INDIVIDUALIZING EFFECT OF SORROW FOR SIN. Observe the man, times in which we here have the word "apart." 1. It is seen even when that mourning is universal. "The land shall mourn, every family apart." The widest spread of grace will not diminish its power over each separate person.
Each family has its neglected duties, evil habits, differences, unconverted members, besetments, etc. Common sin in husbands and wives should be mourned in common; holy joy, and holy grief, and much of devotion should be united; but in seeking the Lord by repentance each one must come alone. II. HOW DOES THIS INDIVIDUALITY SHOW ITSELF? Of course, from the nature of things, it differs in each case, but— III. HOW DO WE ACCOUNT FOR THIS INDIVIDUALITY? 1. In part it is accounted for by a natural and justifiable shame, which prevents our confessing all our sins before another. Practice much self-examination; minute, and searching. Personalities Let the question of eternity have a monopoly in you. It is an intensely personal question; but instead of making you selfish, it will expand your heart. He who has never felt for his own soul cannot feel for another's. — Brownlow North Personal private faults must be privately confessed. It is not meet a wife should know all the bosom-sins of him in whose bosom she lieth. Perchance being now offended for not hearing her husband's prayers, she would be more offended if she heard them. Nor hath she just cause to complain, seeing herein Nathan's wife is equal with Nathan himself; what liberty she alloweth is allowed her, and she may, as well as her husband, claim the privilege privately and apart, to pour forth her soul unto God in her daily devotions. Yet man and wife, at other times, ought to communicate in their prayers, all others excluded — Thomas Fuller The question "Guilty?" or "Not Guilty?" must be put to each prisoner separately, and each one must answer to his name, and put in his personal plea. Should a pardon be granted, it must bear the individual's name, and it must be issued distinctly to him, or it will be a document of no value to him. In every case, the guilt and the pardon must have a personal bearing: but how hard it is to make a man see this! Oh, that we could preach in the "thou and thee" style, and could make each hearer feel that we were as personal as Nathan when he said, "Thou art the man!" If our hearers will not cry, "Lord, is it I?" we must go to them with the word, "I have a message from God unto thee." Charles Hadden Spurgeon |
127.各自分開(Apart)「那地必悲哀,各家各族都要各自悲哀;大衛家的族要各自悲哀,他們的妻也各自悲哀;拿單家的族要各自悲哀,他們的妻也各自悲哀;利未家的族要各自悲哀,他們的妻也各自悲哀;示每家的族要各自悲哀,他們的妻也各自悲哀;其餘的各族,也都各自悲哀,他們的妻也各自悲哀。」——撒迦利亞書 12:12–14 (12境內一家一家地都必悲哀。大衛家,男的獨在一處,女的獨在一處。拿單家,男的獨在一處,女的獨在一處。 13利未家,男的獨在一處,女的獨在一處。示每家,男的獨在一處,女的獨在一處。 14其餘的各家,男的獨在一處,女的獨在一處。) 一、為罪憂傷所產生的「個別化」效果請留意這裡「各自分開」一詞反覆出現。
夫妻共同的罪,當一同憂傷;聖潔的喜樂、聖潔的哀痛,以及許多敬虔的操練,也應彼此相連;然而在藉著悔改尋求主時,每一個人都必須獨自來到神面前。 二、這種個別性如何表現出來?當然,按事物的本質,它在每個人身上都不同,但——
三、我們如何解釋這種個別性?
要多多操練自我省察——細微而深入。 〈個人性〉讓永恆的問題在你裡面居於首位。這是一個極其個人的問題;但它不會使你變得自私,反而會擴張你的心。從未為自己靈魂憂心的人,也不可能為他人的靈魂憂心。 個人的、私密的過失,必須私下承認。妻子並不適合知道那位與她同床之人一切心腹之罪;或許她已因未聽見丈夫的禱告而不悅,若真聽見了,反而更為不悅。她也沒有理由抱怨,因為在此事上,拿單的妻子與拿單本人同樣站在一個地位;她所給予的自由,也同樣給了她自己,她也可以像丈夫一樣,私下、獨自地在每日靈修中向神傾心吐意。然而,丈夫與妻子在其他時候,仍當一同禱告,排除一切旁人。 「有罪?」或「無罪?」這個問題,必須逐一向每個囚犯提出;每一個人都必須按自己的名字回答,並提出個人的申辯。即使赦免被頒布,也必須寫明個人的名字,並且清楚地發給那個人,否則對他毫無價值。每一個案例中,罪與赦免都必須具有個人的指向;然而,要讓人明白這一點是何等困難!但願我們能用「你、你自己」的方式來傳講,像拿單對大衛說「你就是那人」那樣,使每一位聽眾都感到被直接指向!若聽的人不肯呼喊:「主啊,是我嗎?」我們就必須帶著這句話去到他面前:「我有從神來的信息給你。」 ——查爾斯.哈登.司布真 |