110. Mic 1:12 Maroth; or; the Disappointed
111. Mic 2:8 The Worst of Enemies
112. Mic 6:3 The Lord's Appeal to his own People
110.彌迦書1:12
110. Maroth; or; the Disappointed
8. They may be greatly sanctified.
II. STRANGE APPOINTMENTS. The text tells us, "evil came down from the Lord." 1. The expression must not be misunderstood. God is not the author of moral evil. It is the evil of sorrow, affliction, calamity that is here meant.
4. Hence such evils are to be endured by the godly with humble submission to their heavenly Father's will. III. EXPECTATIONS WHICH WILL NOT END IN DISAPPOINTMENT. l. Hopes founded on the promises of God (Heb. 10:23). Cast the cross into the bitter water, and it will become sweet. Gatherings During the period when lotteries were unhappily allowed to flourish in this country, a gentleman, looking into the window of a lottery office in St. Paul's Churchyard, discovered to his joy that his ticket had turned up a 10,000 prize. Intoxicated with this sudden accession of wealth, he walked round the churchyard, to consider calmly how he should dispose of his fortune. On again, in his circuit, passing the lottery office, he resolved to take another glance at the charming announcement in the window, when, to his dismay, he saw that a new number had been substituted. On inquiry, he found that a wrong number had at first been posted by mistake, and that after all he was not the holder of the prize. His chagrin was now as great as his previous pleasure had been. — W. Haig Miller's "Life's Pleasure Garden" It is wise, when we are disappointed in one thing, to set over against it a hopeful expectancy of another, like the farmer who said, "If the peas don't pay, let us hope the beans will. "Yet it would be idle to patch up one rotten expectation with another of like character, for that would only make the rent worse. It is better to turn from the fictions of the sanguine worldling to the facts of the believer in the Word of the Lord. Then, if we find no profit in our trading with earth, we shall fall back upon our heart's treasure in heaven. We may lose our gold, but we can never lose our God. The expectation of the righteous is from the Lord, and nothing that comes from him shall ever fail. I knew one who had made an idol of his daughter, and when she sickened and died, he was exceedingly rebellious, and the result was that he died himself. Expectations which hang upon the frail tenure of a human life may fill our cup with wormwood if we indulge them. Could this father have owned the Lord's hand in the removal of his child, and had he beforehand moderated his expectations concerning her, he might have lived happily with the rest of his family, and have been an example of holy patience. — C. H. S. Who has not muttered "Marah" over some well in the desert which he strained himself to reach, and found to be bitterness? Have you found no salt waters where you thought to find sweetness and joy? Love, beauty, the world's bright throngs, marriage, home, the things which once wooed you, and promised to slake the thirst of your soul for happiness, are they all Elims, sweet springs and palms? Oh, what fierce murmurings of "Marah" have I heard from hearts wrung with anguish, from souls withered and blasted by a too fond confidence in anything or any being but God! Believe it, no man, with a man's heart in him, gets far on his wilderness way without some bitter soul-searching disappointment; happy he who is brave enough to push on another stage of the journey, and rest in Elim, where there are twelve springs, living springs of water, and threescore and ten palm trees. — L B. Brown Disappointments in favorite wishes are trying, and we are not always wise enough to remember that disappointments in time are often the means of preventing disappointments in eternity. — William Jay Charles Hadden Spurgeon
|
110. 瑪羅;或:失望的人「瑪羅的居民切切等候良善,卻有災禍從耶和華那裡降到耶路撒冷的城門。」——彌迦書 1:12 (12瑪律的居民心甚憂急,切望得好處,因為災禍從耶和華那裏臨到耶路撒冷的城門。)那苦泉之村(「瑪羅」這名字大概就是此意)經歷了一場苦澀的失望。 他們越是熱切而耐心地等候,那被迫飲下的苦惡之杯就越發令人難以下嚥。他們對人的倚靠被證明是徒然的,因為亞述人席捲而來,直達耶路撒冷城門;但在那裡,希西家對神的信心使仇敵止步並退去。 讓我們按著經文的提示來思想:
|
111.彌迦書2:8
111. The Worst of Enemies Even of late my people is risen up as an enemy. Micah 2:8 I. LET US LISTEN TO THE GRIEVOUS CHARGE. There is a deep pathos about this as coming from the God of love. 1. They were his own people. "My people:' God has enemies enough without his own beloved ones becoming such. It is horrible ingratitude and treachery for the chosen to rebel. How far may this indictment lie against us? II. LET US HEAR THE MORE GRIEVOUS EVIDENCE BY WHICH THE CHARGE IS SUBSTANTIATED. Taking the words "my people" as referring to all professing Christians, many of them "rise up as an enemy" from the fact of— By these, and other miserable courses of action, those who should be the friends of God are often found to be "risen up as an enemy." III. LET US HEARKEN TO MOST GRIEVOUS WARNINGS. No good can possibly come of opposition to the Lord; but the most painful evils will inevitably ensue. 1. In the case of true Christians, there will come to them heavy chastisements and humiliations. If we walk contrary to the Lord, he will walk contrary to us (Lev. 26:23-24). Be anxious to be truly reconciled to God by the blood of Jesus. Home-Thrusts It is not, perhaps, that we are determinably his enemies, but his love is so great that he feels very keenly the slightest swerving of our hearts from him. So much so that he that is not with him is against him, he that turns aside from his friendship is felt to be "an enemy." — From "Wounded in the House of his Friends, "by F. M. Sin will cause repenting work, even for the children of God. The sins of the wicked pierce Christ's side, but the sins of the godly plunge the spear into his heart. Carlyle, speaking of the changes made by time, says, "How tragic to me is the sight of old friends; a thing I always really shrink from!" Sin has made still more painful changes in some once numbered amongst the friends of God. Pharnaces, the son of Mithridates, the king of Pontus, sending a crown to Caesar at the time he was in rebellion against him, he refused the present, saying, "Let him first lay down his rebellion, and then I will receive his crown." There are many who set a crown of glory upon the head of Christ by a good profession, and yet plant a crown of thorns upon his head by an evil conversation. — Secker After poor Sabat, an Arabian, who had professed faith in Christ by the means of the labors of the Rev. H. Martyn, had apostatized from Christianity, and written in favor of Mohammedanism, he was met at Malacca by the late Rev. Dr. Milne, who proposed to him some very pointed questions, in reply to which, he said, "I am unhappy! I have a mountain of burning sand on my head. When I go about, I know not what I am doing!" It is indeed an evil thing and bitter to forsake the Lord our God. — Bate's Cyclopaedia Blow, blow, thou winter wind, Charles Hadden Spurgeon |
111. 最惡的仇敵「甚至到如今,我的百姓起來如同仇敵。」——彌迦書 2:8 (8然而,近來我的民興起如仇敵,從那些安然經過不願打仗之人身上剝去外衣。) 一、讓我們聽這沉痛的指控這話出自慈愛之神,帶著深切的哀傷。
這樣的控訴,在我們身上究竟有多少成立呢? 二、讓我們聽支撐這指控的更沉痛證據若將「我的百姓」理解為一切自稱為基督徒的人,那麼其中許多人「起來如同仇敵」,表現在——
因著這些及其他可悲的行徑,那些本該作神朋友的人,常被發現竟「起來如同仇敵」。 三、讓我們留心極其嚴肅的警告敵對主,決不可能有任何好結果;最痛苦的惡果必然隨之而來。
務要切切追求,藉著耶穌的血真實地與神和好。 直擊人心(短評)或許並非我們決意要作祂的仇敵;只是祂的愛如此浩大,以致我們心稍有偏離,祂便感受極深。於是,不與祂同在的,就被視為敵對;凡轉離祂友誼的,便被感到是「仇敵」。——F. M.〈傷在親友之家〉 罪即使在神的兒女身上,也會帶來悔改的苦工。惡人的罪刺透基督的肋旁,敬虔之人的罪卻把槍刺進祂的心。 卡萊爾談到時間帶來的改變時說:「對我而言,見到老朋友是何等悲劇;這是我向來真正畏縮的事!」罪在一些曾被列為神朋友的人身上,造成了更為痛苦的改變。 本都王米特里達梯之子法爾納克斯,在背叛凱撒之時,差人送上一頂冠冕給他;凱撒拒收,說:「先放下他的叛逆,然後我才收他的冠冕。」許多人以良好的信仰告白,把榮耀的冠冕戴在基督頭上,卻以惡劣的生活行徑,在祂頭上加上荊棘冠冕。——西克 可憐的阿拉伯人薩巴特,因亨利·馬丁牧師的勞苦而曾信奉基督,後來卻背教並撰文為伊斯蘭辯護;他在馬六甲遇見已故米爾恩博士時,被問到一些直指人心的問題,他回答說:「我很不快樂!我頭上像壓著一座燃燒的沙山。我走動時,不知道自己在做什麼!」離棄耶和華我們的神,真是又惡又苦。——《貝特百科全書》 吹吧,吹吧,冬風啊, 查爾斯·哈登·司布真 |
112.彌迦書6:3
112. The Lord's Appeal to his own People Oh my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me. Micah 6:3 I. A PITEOUS EXCLAMATION. "O my people!" Is it not remarkable that such language should be used by the Eternal God? The Lord calls a revolted nation "my people" still Grace is stronger than sin. Eternal love is not founded upon our merits. II. A PAINFUL FACT. "Wearied thee;" Israel acted as if they were tired of their God. 1. They were weary of his name. Baal and Ashtaroth had become the fashion, and the living God was despised. The parallel between ourselves and Israel lies upon the surface.
And all this because they are in reality weary of their God. III. A PATIENT ENQUIRY. "What have I done unto thee?" etc. Amazing love! God himself puts himself upon trial. 1. What single act of God could induce us to forsake his way? "What have I done unto thee?" No answer is possible except the most unreserved confession that the Lord has done us no ill. The Lord is goodness itself, and unmingled kindness.
If wearied with our God, it is—
By all that God has already done for us, let us cling to him. Quotations Now there is one thing to which we need to call the attention of backsliders; and that is — that the Lord never forsook them; but that they forsook him! The Lord never left them; but they left him! And this, too, without a cause! He says, "What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me?" Is not God the same to-day as when you came to him first? Has God changed? Men are apt to think that God has changed; but the change is with them. Backslider, I would ask you,"What iniquity is there in God, that you have left him, and gone far from him?" Love does not like to be forgotten. You mothers would break your hearts if your children left you, and never wrote you a word, or sent any memento of their affection for you: and God pleads over backsliders as a parent over loved ones who have gone astray; and he tries to woo them back. He asks, "What have I done that you should have forsaken me?" The most tender and loving words to be found in the whole of the Bible are from Jehovah to those who have left him without a cause. — O. L. Moody Let those tempted to depart from the Lord remember the answer of Christian to Apollyon, when the latter sought to persuade him to turn back, and forsake his Lord: "O thou destroying Apollyon, to speak truth, I like his service, his wages, his servants, his government, his company, and country, better than thine; and, therefore, leave off to persuade me further: I am his servant, and I will follow him." Polycarp, being required by an infidel judge to blaspheme Christ, made him this witty and devout answer: "Eighty-six years have I lived, neither did he once harm me in any one thing; why, then, should I blaspheme my God, which hath neither hindered me nor injured me?" We cannot charge our God with any wrong, our gracious Lord with any hardness, injury, or unkindness towards us; but must always, with Polycarp, acknowledge his exceeding bounty and unspeakable goodness. — Richard Meredeth "O my people, what have I done unto thee?" or, rather, what have I not done to do thee good? "O generation, see ye the word of the Lord," and not hear it only; was ever anything more evidencing and evincing than what I now allege? "Have I been a wilderness unto Israel, a land of darkness?" (Jer. 2:31). May I not well say unto you, as Themistocles did to his ungrateful countrymen, "What? are ye weary of receiving so many benefits from one man?" But say, What hurt have I ever done you? and wherein have I wearied you, or been troublesome to you? unless it be by daily loading you with lovingkindnesses (Ps. 68:19), and bearing with your provocations? Forgive me that injury (2 Cor. 12:13). — Trapp "O my people, "etc. If subjects quit their allegiance to their prince, they will pretend, as the ten tribes did when they revolted from Rehoboam, that his yoke is too heavy for them; but can you pretend any such thing? What have I done to you that is unjust or unkind? Wherein have I wearied you with the impositions of service, or the exaction of tribute? Have I made you to serve with an offering? (Isa. 43:23). — Matthew Henry Charles Hadden Spurgeon |
112. 耶和華向祂自己百姓的呼籲「我的百姓啊,我向你做了甚麼呢?我在何事上使你厭煩?你可以指證我。」——彌迦書 6:3 (3我的百姓啊,我向你做了甚麼呢?我在甚麼事上使你厭煩?你可以對我證明。) 一、哀痛的呼喊「噢,我的百姓啊!」
耶和華仍然稱那背叛的國家為「我的百姓」。恩典比罪更強;永恆的愛並非建立在我們的功德之上。 二、痛心的事實「使你厭煩;」
我們與以色列之間的相似之處,一目了然。
而這一切,乃因他們實際上已厭煩了自己的神。 三、忍耐的詢問「我向你做了甚麼呢?……我在何事上使你厭煩?」
除了最坦率的承認:主從未加害於我們,別無可能的回答。主本身就是良善,是毫無摻雜的慈愛。
若我們對神感到厭煩,那是——
憑著神已為我們成就的一切,讓我們緊緊依附祂。 引文如今,有一件事是我們必須提醒那些退後之人的:**主從未離棄他們,是他們離棄了主!**主從未撇下他們,是他們撇下了主!而且,毫無理由!祂說:「你們列祖在我身上找著甚麼不義,竟遠離我呢?」神今日不正與你初來歸向祂時一樣嗎?神改變了嗎?人常以為是神改變了,其實改變的是他們自己。退後的人哪,我要問你:「神有甚麼不義,使你離棄祂、遠離祂呢?」 愛不喜歡被遺忘。母親們啊,若你們的孩子離開你們,從不寫信、也不寄任何表達愛意的紀念,你們的心豈不破碎嗎?神對退後者的呼求,就如父母對走迷之子;祂設法吸引他們回來。祂問:「我做了甚麼,使你離棄我?」整本聖經中最溫柔、最慈愛的言語,正是耶和華對那些無故離棄祂之人的話。——歐.L.穆迪 凡受試探要離棄主的人,當記得《天路歷程》中,基督徒對亞玻倫的回答。當後者勸他回頭、離棄他的主時,他說:「噢,你這毀滅人的亞玻倫,說實話,我更喜愛祂的服事、祂的工價、祂的僕人、祂的治理、祂的同伴與祂的國度,勝過你的;所以不要再勸我了。我是祂的僕人,我要跟隨祂。」 坡旅甲被一位不信的審判官要求褻瀆基督時,給了這樣既機智又敬虔的回答:「我事奉祂八十六年,祂從未在任何一件事上傷害過我;那麼,我怎能褻瀆這位從未攔阻我、也未加害於我的神呢?」我們不能控告我們的神有任何不義,也不能指我們的慈愛之主對我們有任何嚴苛、傷害或不仁;反而應當與坡旅甲一同承認祂極大的恩惠與說不盡的良善。——理查德.梅瑞德斯 「我的百姓啊,我向你做了甚麼呢?」不如說,我還有甚麼好事沒有為你做呢?「這世代啊,你們要看耶和華的話」,不只是聽;我如今所陳明的,還有甚麼比這更有力、更明顯的證據呢?「我豈向以色列作曠野,或幽暗之地嗎?」(耶 2:31)我豈不能像地米斯托克利對忘恩負義的同胞所說的那樣對你們說:「怎麼?你們竟厭煩從一個人領受這麼多的恩惠嗎?」但你們說,我究竟在何事上傷害過你們?在哪裡使你們厭煩、成為你們的重擔?難道不是我天天以慈愛厚恩裝滿你們(詩 68:19),又忍耐你們的惹動嗎?「請饒恕我這不義吧!」(林後 12:13)——特拉普 「我的百姓啊……」若臣民離棄他們的君王,常會像十個支派背叛羅波安時那樣,聲稱他的軛太重;但你們能這樣說嗎?我向你們做過甚麼不公不義、不仁不慈之事?在哪裡我以事奉的要求或貢賦的徵收使你們厭煩呢?我曾使你們為供物服事我嗎?(賽 43:23 23你沒有將你的羊帶來給我作燔祭,也沒有用祭物尊敬我;我沒有因供物使你服勞,也沒有因乳香使你厭煩。)——馬太.亨利 查爾斯.哈登.司布真 |